
Загітував за Ігоря Шевченка 0 людей
Вніс до виборчого фонду 0 грн
Зареєстрував 0 людей
Анатолій Терещенко
Симпатик
Симпатик
| Місце проживання | Україна / Черкаська обл / Смілянський район / м. Сміла |
| Територія партійної діяльності | Черкаська обл / Смілянський район |
| Дата народження | 18 серпня 1963 |
| Сфера діяльності | Місцеве самоврядування |
Мерітократ - це ... ?
20 лютого 2011
Василю! Кожен із нас правий, адже істини не існує, є лише точки зору. Я читаю коментарі прихильників і розумію, що нічого путнього із цього проекту не вийде. Люди далекі від політики, одні "умнічають" інші пропонують взяти владу, а потім будувати суспільство. І ті, і інші не розуміють, що "поразкою" Майдану (правда я не вважаю, що Майдан не досягнув мети - він посіяв зерно і в світі воно сходить, це тільки в нас він не був усвідомлений суспільством, але це інша тема для ромови) було те, що суспільство просто не оцінило маштабу значення цього феномену в незалежній Україні. Саме суспільство не досягло рівня, на який його підняв Майдан, тому і повернувся Янукович. Правда з іншою метою (він про це не здогадується) - об'єднати суспільство в боротьбі проти "цвинтаря політичних трупів", які своєю трупною отрутою отруюють все навколо. Тому і потрібно змінювати свідомість суспільства, формувати із людей з оновленою свідомістю команду, а потім брати владу.
А той факт, що Третій Гетьманат довго товчеться лише підтвердження збайдужілості суспільства і його небажання змінювати себе. Не просто воювати, не просто перемагати, а знати для чого? Пам'ятаєте у Висоцького:
Вот кто-то решив: «После нас — хоть потоп»,
как в пропасть, шагнул из окопа,
А я для того свой покинул окоп,
Чтоб не было вовсе потопа.
Будьмо :)
Василю! Кожен із нас правий, адже істини не існує, є лише точки зору. Я читаю коментарі прихильників і розумію, що нічого путнього із цього проекту не вийде. Люди далекі від політики, одні "умнічають" інші пропонують взяти владу, а потім будувати суспільство. І ті, і інші не розуміють, що "поразкою" Майдану (правда я не вважаю, що Майдан не досягнув мети - він посіяв зерно і в світі воно сходить, це тільки в нас він не був усвідомлений суспільством, але це інша тема для ромови) було те, що суспільство просто не оцінило маштабу значення цього феномену в незалежній Україні. Саме суспільство не досягло рівня, на який його підняв Майдан, тому і повернувся Янукович. Правда з іншою метою (він про це не здогадується) - об'єднати суспільство в боротьбі проти "цвинтаря політичних трупів", які своєю трупною отрутою отруюють все навколо. Тому і потрібно змінювати свідомість суспільства, формувати із людей з оновленою свідомістю команду, а потім брати владу.
А той факт, що Третій Гетьманат довго товчеться лише підтвердження збайдужілості суспільства і його небажання змінювати себе. Не просто воювати, не просто перемагати, а знати для чого? Пам'ятаєте у Висоцького:
Вот кто-то решив: «После нас — хоть потоп»,
как в пропасть, шагнул из окопа,
А я для того свой покинул окоп,
Чтоб не было вовсе потопа.
Будьмо :)
Мерітократ - це ... ?
20 лютого 2011
Якщо ми позиціонуємо себе прихильниками принципу управління, згідно з яким керівні пости повинні займати найздібніші люди, незалежно від їх соціального чи економічного походження то і самі повинні відповідати критеріям "достойних". Насамперед дотримуватись "золотого правила", сформульованого у Нагірній проповіді Ісуса Хреста: «Усе, що ви бажаєте, щоб люди вам чинили, те ви чиніть їм» (Матвій 7.12).
Дуже добре про це написано у статті Ігоря Каганця "Золоте правило етики, або Залізний закон розплати"(http://observer.sd.org.ua/news.php?id=19364).
Я вважаю що лідерам МПУ варто взяти на озброєння основні принципи ідеологів Руху Третій Гетьманат. Рух не бореться зі старим – воно розпадеться без нас: всю свою енергію Рух концентрує на творенні нової української людини і нового суспільства. А ще краще об’єднати зусилля.
Для мене мерітократ-це людина, що відповідає трьом «золотим правилам»:
ТРИ ЗОЛОТІ ПРАВИЛА
1. Оновлюйся!
Духовно: згадай, що ти втілена божественна сутність, що розвивається шляхом багаторазових земних втілень. Наш світ – це школа розвитку, поле змагальності та гартування духу. Життя – це божественна Гра. Слово «людина» означає «гравець».
Психічно: очищуй психіку, позбавляйся паразитичних програм і облудних стереотипів, відмовляйся від шкідливих звичок, гармонізуй і посилюй свою енергетику. Пізнай себе і знайти діяльність, яку любиш – тільки вона принесе тобі щастя і повагу людей.
Фізично: формуй здорове, сильне і красиве тіло. Пий чисту воду, споживай здорову їжу, твори навколо себе чистий простір, роби фізичні вправи, живи в русі.
2. Організовуйся!
Людина відчуває щастя самореалізації тільки в середовищі духовно близьких людей свого етносу. Чисте притягується до чистого. Знаходь подібних до себе українців – бо тільки з ними можлива продуктивна довгострокова діяльність. Поширюй інформацію, навчай зацікавлених, працюй з оновленими, формуй громаду, підтримуй своїх.
3. Озброюйся!
В еволюційні змагальності перемагають сильні, просвітлені, технологічно оснащені спільноти. Оволодівай знаннями, вивчай сучасні технології, опановуй передову техніку.
Якщо ми позиціонуємо себе прихильниками принципу управління, згідно з яким керівні пости повинні займати найздібніші люди, незалежно від їх соціального чи економічного походження то і самі повинні відповідати критеріям "достойних". Насамперед дотримуватись "золотого правила", сформульованого у Нагірній проповіді Ісуса Хреста: «Усе, що ви бажаєте, щоб люди вам чинили, те ви чиніть їм» (Матвій 7.12).
Дуже добре про це написано у статті Ігоря Каганця "Золоте правило етики, або Залізний закон розплати"(http://observer.sd.org.ua/news.php?id=19364).
Я вважаю що лідерам МПУ варто взяти на озброєння основні принципи ідеологів Руху Третій Гетьманат. Рух не бореться зі старим – воно розпадеться без нас: всю свою енергію Рух концентрує на творенні нової української людини і нового суспільства. А ще краще об’єднати зусилля.
Для мене мерітократ-це людина, що відповідає трьом «золотим правилам»:
ТРИ ЗОЛОТІ ПРАВИЛА
1. Оновлюйся!
Духовно: згадай, що ти втілена божественна сутність, що розвивається шляхом багаторазових земних втілень. Наш світ – це школа розвитку, поле змагальності та гартування духу. Життя – це божественна Гра. Слово «людина» означає «гравець».
Психічно: очищуй психіку, позбавляйся паразитичних програм і облудних стереотипів, відмовляйся від шкідливих звичок, гармонізуй і посилюй свою енергетику. Пізнай себе і знайти діяльність, яку любиш – тільки вона принесе тобі щастя і повагу людей.
Фізично: формуй здорове, сильне і красиве тіло. Пий чисту воду, споживай здорову їжу, твори навколо себе чистий простір, роби фізичні вправи, живи в русі.
2. Організовуйся!
Людина відчуває щастя самореалізації тільки в середовищі духовно близьких людей свого етносу. Чисте притягується до чистого. Знаходь подібних до себе українців – бо тільки з ними можлива продуктивна довгострокова діяльність. Поширюй інформацію, навчай зацікавлених, працюй з оновленими, формуй громаду, підтримуй своїх.
3. Озброюйся!
В еволюційні змагальності перемагають сильні, просвітлені, технологічно оснащені спільноти. Оволодівай знаннями, вивчай сучасні технології, опановуй передову техніку.
Роман-вибух Ліни Костенко "Записки українського самашедшого"
13 січня 2011
Ліна Костенко
Берестечко
РОЗЛОМЛЯТЬ. ПІДГРИЗУТЬ. ЯК МИША, ЯК ПОЛІВКА.
Всі хочуть булави, всі борються за власть.
Та й буде булава — як макова голівка.
Отак поторохтять, і знову хтось продасть.
Не той, так той. Там зрада, там злодійство.
Там вигнали Сомка, обрали слимака.
Там наливайківці побились з лободівцями.
Там ті об тих зламали держака.
Все хтось про когось вигадає байку.
Усі ворота чорні від смоли.
Ті шило проміняли вже на швайку,
А ті в орли Тетерю призвели.
Там вибрали якогось чоловічка
і думають, що це вже Вифлеєм.
Ще й прізвище хороше — Заплюйсвічка.
Отак одне одного й заплюєм.
Отак воно і йдеться до руїни.
Отак ми й загрузаємо в убозтво.
Є боротьба за долю України.
Все інше — то велике мискоборство.
Ліна Костенко
Берестечко
РОЗЛОМЛЯТЬ. ПІДГРИЗУТЬ. ЯК МИША, ЯК ПОЛІВКА.
Всі хочуть булави, всі борються за власть.
Та й буде булава — як макова голівка.
Отак поторохтять, і знову хтось продасть.
Не той, так той. Там зрада, там злодійство.
Там вигнали Сомка, обрали слимака.
Там наливайківці побились з лободівцями.
Там ті об тих зламали держака.
Все хтось про когось вигадає байку.
Усі ворота чорні від смоли.
Ті шило проміняли вже на швайку,
А ті в орли Тетерю призвели.
Там вибрали якогось чоловічка
і думають, що це вже Вифлеєм.
Ще й прізвище хороше — Заплюйсвічка.
Отак одне одного й заплюєм.
Отак воно і йдеться до руїни.
Отак ми й загрузаємо в убозтво.
Є боротьба за долю України.
Все інше — то велике мискоборство.
50 правил успешных людей
9 січня 2011
Иосиф Киплинг
***
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated, don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise:
If you can dream – and not make dreams your master;
If you can think – and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build’em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: „Hold on!”
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings – nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And – which is more – you’ll be a Man, my son!
Перевод Лозинского
Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена, и снова
Ты должен все воссоздавать с основ.
Умей поставить, в радостной надежде,
На карту все, что накопил с трудом,
Все проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том;
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело.
И только Воля говорит: „Иди!»
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и с друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье,
Часов и дней неумолимый бег,–
Тогда весь мир ты примешь, как владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!
Мій переклад
Навчися в натовпі собою володіть,
Що проклина тебе за сум’яття усіх,
Насамперед повір у себе й мимохідь
Їм, маловірним відпусти їх гріх.
Хай ще не північ, не втомись чекать,
До брехунів зумій не опускаючись
Навчитися прощаючи – прощать,
Великодушністю своєю не пишаючись.
Рабом не ставши мрії – мрій негаючись,
Паси думок отари полохливі
Хвалу й наругу рівно зустрічаючи
Не забувай, що голос їх брехливий;
Мовчи, коли твоїм же словом,
Твого життя руйнуючи основу,
Шахрай розводить дурнів на полові
Ти мусиш все відтворювати знову.
Умій поставити, в надії на удачу
На карту все, що накопичив.
Програть і як раніш жебрачить,
Ніколи не шкодуючи за вчинком
Умій своє примусить тіло
Тобі служить в дорозі до мети
Коли давно у грудях все згоріло
І лише Воля змушує іти.
Перед царями шапку не ламай.
Лишайся чесним з натовпом в розмові;
Як пес хвостом ніколи не виляй,
Хай цінять всі тобою дане слово;
Наповни сенсом кожну мить буття
Жовч помилок перетвори в уроки
Бо ти Людина і твоя мета
Підтвердить це звання високе.
Иосиф Киплинг
***
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated, don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise:
If you can dream – and not make dreams your master;
If you can think – and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build’em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: „Hold on!”
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings – nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And – which is more – you’ll be a Man, my son!
Перевод Лозинского
Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена, и снова
Ты должен все воссоздавать с основ.
Умей поставить, в радостной надежде,
На карту все, что накопил с трудом,
Все проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том;
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело.
И только Воля говорит: „Иди!»
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и с друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье,
Часов и дней неумолимый бег,–
Тогда весь мир ты примешь, как владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!
Мій переклад
Навчися в натовпі собою володіть,
Що проклина тебе за сум’яття усіх,
Насамперед повір у себе й мимохідь
Їм, маловірним відпусти їх гріх.
Хай ще не північ, не втомись чекать,
До брехунів зумій не опускаючись
Навчитися прощаючи – прощать,
Великодушністю своєю не пишаючись.
Рабом не ставши мрії – мрій негаючись,
Паси думок отари полохливі
Хвалу й наругу рівно зустрічаючи
Не забувай, що голос їх брехливий;
Мовчи, коли твоїм же словом,
Твого життя руйнуючи основу,
Шахрай розводить дурнів на полові
Ти мусиш все відтворювати знову.
Умій поставити, в надії на удачу
На карту все, що накопичив.
Програть і як раніш жебрачить,
Ніколи не шкодуючи за вчинком
Умій своє примусить тіло
Тобі служить в дорозі до мети
Коли давно у грудях все згоріло
І лише Воля змушує іти.
Перед царями шапку не ламай.
Лишайся чесним з натовпом в розмові;
Як пес хвостом ніколи не виляй,
Хай цінять всі тобою дане слово;
Наповни сенсом кожну мить буття
Жовч помилок перетвори в уроки
Бо ти Людина і твоя мета
Підтвердить це звання високе.